スポンサーリンク

>>>前回のGoogleロゴ~December global festivitiesシリーズ~

リリ 楽

またグーグルのロゴがペンギンたちになってるね

ゆり 楽

December global festivitiesシリーズ続編だね

博士 楽

ペンギンたちがどんな話をしてるか、またつくってみてよ

リリ 喜

まかせて!

December global festivities続編!25日の箱があいている!

スポンサーリンク

December global festivitiesって何?

もそも「December global festivities」の意味について。直訳すると「12月の世界的な祭典」になります。

このペンギンたちのロゴはシリーズもののようで、今回が2作目です。

 

このロゴのシリーズの前回では、

これからの季節、祝日が多くなってくるね

家族や親戚で集まることも多くなるね

とっても楽しみだね

素敵な休日になるように計画しようね

のような意味でした。

これは、このシリーズの前回のロゴの意味からみるとわかり易いです。

>>>December global festivitiesって何?(シリーズ一日目)

 

は今回の意味は?

Googleの公式サイトでは、

Our favorite penguins couldn’t be more excited to reunite with their loved ones. Happy to be together for the season of cheer, this colorfully feathered family can’t wait to sink their beaks into a delicious feast.

Check back next week to see how this avian crew rings in the new year!

と説明しています。

 

グーグル翻訳で日本語にしてみると、

私たちの好きなペンギンは、愛する人たちと再会することにもっと興奮することはできませんでした。

歓声の季節に一緒になって楽しい、このカラフルな羽毛の家族は、おいしい饗宴に彼らのくちばしを沈めるのを待つことができません。

来週、この鳥の乗組員が新年にどのように鳴り響くのかを確認してください!

やっぱり日本語が変ですね。

 

勝手に解釈するに、

ペンギンたちは愛する家族と再開し、興奮を隠すことができなかった

パーティーは盛り上がって楽しくて、とっても幸せ

来週のGoogleロゴもお楽しみに

といった感じでしょう。

リリ 怒

やっぱ日本語訳が変

ゆり 楽

意味が違ってくるレベルで変だね

スポンサーリンク

ストーリーをつくってみた!

1枚目~再開~

とうちゃんかあちゃーん!

ただいまー!

元気だったかい?おまえたち

おかえり

 

2枚目~回想~

一週間前

「クリスマスに故郷に帰省するんだよね!」

「さあ準備、チケットに間違いはないよね」

「荷物入りきらないよー!」

 

3枚目~幸せなひととき~

さあさあおたべ

いただきまーす!

そういえばね、こんな事があってあんなことがあってね、

うんうんそれは大変だったね

 

4枚目~来週も~

来週は大晦日か

そして元旦だね

年末はのんびりしようね

 

ゆり 楽

完璧じゃない

リリ 喜

予想はしてたけど、ほんとに25日に続編がでると嬉しいね

ゆり 楽

ってかあの両親からペンギンが生まれるの?

リリ 楽

それはしらない

まとめ

・ペンギンたちは家族(?)に再開した!

・シリーズ続編!次は31日かも!

ゆり 楽

お父さんはオオハシだろうけど、お母さんがペンギンなのかな?

>>>前回のGoogleロゴ~December global festivitiesシリーズ~


スポンサーリンク